Nyårslöfte, promise & promiskuös…

Idag är det visst den dagen då flest bryter sina nyårslöften…(Jag funderar allvarligt på vem är det som gör alla dessa konstiga undersökningar om människors vanor? )Men men, tillhör du dem som inga löften gav på nyårsafton kan du skatta dig lycklig, för avlägger man ett löfte och sedan bryter den (som idag) är risken stor är du kommer känner dig som en sämre människa för att du inte lyckades…men du, du ÄR bra 🙂

I vanlig ordning spekulerar jag kring ursprunget på vissa ord, och idag när jag tänkte på löfte så vandrade tankar iväg på det engelska ordet för löfte, promise…och genast skuttade tanken vidare till det svenska ordet promiskuös. Det svenska språket är uppbyggt av en hel del låneord från just engelskan.

Namnlös design (92).png

Löfte kan tolkas lite olika beroende på vilket sammanhang det avläggs, men på det psykologiska planet betyder ordet  att en person lovar att utföra någon form av tjänst eller ge en gåva till den andra personen, som anses värdefullt för denne.

Undersöker man ordet promiskuös betydelse får man reda på att detta är en beskrivning av en persons beteende på det sexuella planet. Koppla ihop detta med vårt svenska ord löfte och gör din egen tolkning av ordets egentliga betydelse 🙂

Ha en fin onsdag.

 

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Google-foto

Du kommenterar med ditt Google-konto. Logga ut /  Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s

Skapa en webbplats eller blogg på WordPress.com

Upp ↑

%d bloggare gillar detta: